|
KËSHILLIME PARAPRAKE PËR KOMPANITË E HUAJA
Pjesa I:
Bizneset e huaja duhet të këshillohen paraprakisht në vendin e tyre, se në cilin ent merren:
1. Çeritfikata e regjistrimit që vërteton ekzitencën në shtetin e huaj
2. Vërtetim i çfarëdo llojë forme që provon që ky biznes në shtetin e huaj nuk është:
a-në falimentim / ose
b-nuk ka filluar procedura e falimentimit / ose
c-nuk ka filluar procedurat e likujdimit/çregjistrimit në shtetin e huaj
d-nuk është likujduar ose çregjistruar
SHËNIM: Këto dokumente mund të lëshohen në varësi të legjislacionit apo praktikës së shtetit të huaj nga një ose dy ente shtetërore të ndryshme në shtetin e huaj. Dokumentet shtetërore të shtetit të huaj për kompaninë e huaj, duhet të jenë të legalizuara/apostiluara sipas ligjeve dhe konventave ndërkombëtare të ratifikuara. Asnjë dokument shtetëror, nuk do të pranohet nga Qendra Kombëtare e Regjistrimit (QKR) pa legalizim/apostil.
Pjesa II
Gjithashtu biznesi i huaj që do të regjistrohet në Shqipëri në një formë ligjore ose si partner i përbashkët me një kompani shqiptare, duhet të ketë parasysh sa më poshtë:
1. TE GJITHA DOKUMENTET APO AKTET E BRENDSHME TE KOMPANISE SE HUAJ, NUK KERKOHEN TE NOTERIZOHEN NE VENDIN E HUAJ për efekt regjistrimi të formës ligjore të caktuar që do të hapin në Shqipëri pranë Qendrës Kombëtare të Regjistrimit (QKR). Këto dokumente apo akte, mjafton të sillen në original duke patur vulën dhe firmën e personit të autorizuar për nënshkrim nga personi i autorizuar i kompanisë së huaj.
2. Në rast se kompania e huaj për qëllimet e veta, vendos që këto dokumente/akte të brendshme për përdorim në Republikën e Shqipërisë t'i sjellë të noterizuara nga noteri i huaj, atëhere kompania duhet që të legalizojë apo apostilojë aktet e noterizimit sipas ligjeve në fuqi dhe marrëveshjeve ndërkombëtare të ratifikuara nga Republika e Shqipërisë.
SHËNIM: Asnjë dokumet/akt i brendshëm i kompanisë së huaj i noterizuar në shtetin e huaj, nuk do të pranohet në QKR, pa aktin e legalizimit /apostilimit në shtetin e huaj.
Pjesa III:
Detyrimin për përkthimin e dokumenteve /akteve të kompanisë së huaj të nxjerra në juridiksionin e huaj nga;
a-entet shtetërore
b-vetë kompania
Dokumentet/aktet e kompanisë, duhet të përkthehen në gjuhën shqipe dhe përkthimi të noterizohet në Republikën e Shqipërisë.
SHËNIM: Asnjë dokument apo akt i brendshëm i nxjerrë në juridiksionin e huaj, nuk do të pranohet në QKR pa përkthimin në gjuhën shqipe të noterizuar në Republikën e Shqipërisë.
|
|
PRELIMINARY ADVICE FOR FOREIGN COMPANIES
Part I :
It is important that foreign companies be advised in advance in their country about what government entity issues the following documents:
1. The Registration certificate -document certifying the registration of the foreign company in the foreign country.
2. The document certifying the current status of the foreign company of any type that proves that this company in the foreign country:
a- is not bankrupt / or
b- has not filed for bankruptcy procedures / or
c- has not filed for liquidation / deregistration procedures / or
d- is not liquidated / deregistered / closed down.
NOTE: These documents can be issued by one or two different entities in the foreign country depending on the legislation or practice of the foreign country. Official documents of foreign countries for foreign companies have to be legalized by the laws and international agreements ratified by the Republic of Albania. Documents issued by foreign institutions will not be accepted by the National Registration Center (NRC) without being properly legalized / apostillized.
Part II:
Also for foreign companies that need to be registered with the National Registration Center (NRC) in Albania, as one of the legal forms recognized by the Albanian commercial legislation or as a partner of an Albanian company, must take into account the following:
1.ALL TYPES OF INTERNAL ACTS / DOCUMENTS OF THE FOREIGN COMPANY, DO NOT HAVE TO BE NOTARIZED in order to be considered by the National Registration Center (NRC). It suffices that the foreign company files original copies, bearing the seal of company and signature of the responsible person for representation of the foreign company.
2. In case the foreign company, for its own purposes, decides to notarize these documents or internal acts in the country of its origin, then the company must legalize or apostalize the noterization acts pursuant to the laws and the international agreements ratified by the Republic of Albania.
NOTE: For Internal acts of the foreign company that are NOTARIZED in the foreign country, legalization is needed in order to be filed with the NRC.
Part III:
The obligation for translation of the documents / acts of the foreign company issued by the foreign country:
a- state entities
b- company
Private and government official documents of foreign companies must be translated in Albanian language and the Signature of translator must be notarized.
NOTE: No internal document or act issued by the foreign country will be admitted by the NRC, without a notarized translation in Republic of Albania.
|